本文转自:中国日报
本文部分转载自“阿则外英语笔记”,已获授权
中文的“体育”是一个近代才出现的外来词语,是经由日语从欧洲语言引进的。从字面来说,“体育”的含义相当于physicaleducation,被视为一种“教育、培养”。
而英语中的sport并不是仅限于指“体育运动”,还可以表示“娱乐、好玩”的含义。
从根源来说,sport的各种含义都是源于“pastime,entertainment”(娱乐)这个概念,和“work”(工作)构成相对。
Sport的来源
Sport给人的印象是一个英语土生土长的原生词语,但实际上却是从拉丁语中引进而来,在大约一千年前的中世纪时进入英语。
Sport是拉丁语中disport这个动词的简写形式,但在简化时只去掉了半个词根。Disport相当于英语的carryaway,指任意放任、不受约束地行动,也就是“玩耍娱乐”。
现在人们偶尔也会使用disportyourself的说法,指“娱乐放松”,大多在幽默开玩笑时使用,带有假装正式的口气。
图源:新华社
在今天的英语中,sport最常用的含义是“体育运动”,既可以指这种抽象概念,也可以指具体的“体育项目”;这些含义都是在进入现代之后才出现的。
在美国英语中,sport在表示“体育运动”时,大多写作sports,复数形式;但英国英语则视之为抽象名词,是不可数的,因此不采用复数形式,例如:Imnotinterestedinsport.
表示“好玩”的sport
Sport的entertainment含义,在今天的英语中仍然使用,但已经不再是主要用法,相关释义在字典词条中大多会按照常用程度排在后面。
作为比较正式的说法,sport可以指enjoymentorfun,即“开玩笑、并非当真”,含义和jest或joke相近,例如:
The